"It’s the thought that counts"
뜻: "정성이 중요하다" / "마음이 중요하다"
이 표현은 선물이나 행동의 결과가 완벽하지 않더라도, 그 안에 담긴 진심과 마음씀씀이가 중요하다는 뜻을 담고 있습니다. 즉, 누군가가 나를 위해 노력했거나 신경을 쓴 것이 중요한 것이지, 그 결과가 얼마나 완벽한지, 혹은 예상한 대로 됐는지는 중요하지 않다는 의미입니다.
사용 예시
- 친구와의 대화
A: "너를 위해 준비한 선물이 마음에 들지 않아서 미안해."
B: "괜찮아! It’s the thought that counts. 네가 나를 생각해서 고른 것만으로도 충분히 고마워."
영어:
A: "I’m sorry if the gift I got you isn’t exactly what you wanted."
B: "It’s okay! It’s the thought that counts. I really appreciate that you thought of me."
- 직장에서
A: "그 프로젝트는 좀 미완성인 것 같아."
B: "그렇지만, 노력한 만큼 중요한 의미가 있어요. It’s the thought that counts."
영어:
A: "The project feels a bit incomplete."
B: "But it’s the effort that matters. It’s the thought that counts."
- 가족 간의 대화
A: "이번 생일 선물은 별로였지?"
B: "아니, 괜찮아! It’s the thought that counts. 정말 고마워."
영어:
A: "Didn’t you think the birthday present was a bit off?"
B: "No, it’s okay! It’s the thought that counts. I really appreciate it."
비슷한 표현
- "It’s the effort that matters."
뜻: "노력한 만큼 중요하다."
예문: "결과가 어쨌든, 네가 그렇게 애쓴 것만으로도 의미가 있어."
영어: "No matter the result, the fact that you tried matters." - "What counts is the intention."
뜻: "중요한 건 의도야."
예문: "실수는 있었지만, 네가 나를 위해 신경 쓴 마음이 중요한 거지."
영어: "There may have been mistakes, but what counts is the intention behind it."
반대 표현
- "Actions speak louder than words."
뜻: "말보다 행동이 중요하다."
예문: "말은 쉽게 할 수 있지만, 진짜 중요한 건 그 사람이 실제로 어떤 행동을 하느냐야."
영어: "Words are easy, but what really matters is what the person does in action." - "Talk is cheap."
뜻: "말은 쉽다."
예문: "누군가가 아무리 좋은 말을 해도, 결국 중요한 건 그 사람이 실천하는 거야."
영어: "No matter how nice the words are, what really matters is what the person does."
사용 시 주의점
- 결과가 아쉬운 상황에서 사용할 때: "It’s the thought that counts"는 선물이나 행동이 예상과 다르거나 부족할 때 긍정적인 방향으로 상황을 마무리하고 싶을 때 유용합니다. 다만, 이 표현이 항상 "완벽하지 않다"는 것을 인정하는 느낌이 들 수 있기 때문에, 너무 자주 사용하면 상대방이 진심으로 애썼다는 점이 간과된다고 느낄 수도 있습니다.
- 진심을 전하려는 의도: 상대방이 결과에 실망하거나 마음이 상할 수 있는 상황에서 이 표현을 사용할 때는 진심을 담아 전달하는 것이 중요합니다. 이 말이 단순한 변명이 아니라, 상대방의 노력과 마음을 인정하는 표현임을 분명히 하는 것이 중요합니다.
결론
**"It’s the thought that counts"**는 단순히 결과가 중요한 것이 아니라, 그 과정에서의 진심과 마음을 인정하는 말입니다. 이 표현은 선물이나 행동의 결과가 부족하거나 완벽하지 않더라도, 그 사람의 노력과 진심을 중요시할 때 사용됩니다. 우리가 살아가는 데 있어서 완벽함보다는 서로의 마음을 알아주고 배려하는 것이 훨씬 더 큰 의미가 있다는 사실을 상기시켜 주는 말이기도 합니다.
따라서 이 표현은 누군가의 작은 실수나 부족함에도 불구하고 그 사람의 마음을 이해하고, 상대방의 노력에 감사하며, 진심을 담아 상황을 마무리하고 싶을 때 아주 유용하게 사용될 수 있습니다. 결국, 중요한 것은 완벽함이 아니라, 그 안에 담긴 진심과 배려라는 것을 잊지 말아야 합니다.
'원어민 영어표현' 카테고리의 다른 글
오늘의 원어민 영어문장 603번 <You of all people should know that.> (0) | 2025.01.26 |
---|---|
오늘의 원어민 영어문장 602번 <That’s what I thought.> (1) | 2025.01.26 |
오늘의 원어민 영어문장 600번 <I can't afford it.> (0) | 2025.01.24 |
오늘의 원어민 영어문장 599번 <I don't know about that.> (0) | 2025.01.23 |
오늘의 원어민 영어문장 598번 <You name it.> (1) | 2025.01.22 |