본문 바로가기

원어민 영어표현

오늘의 원어민 영어문장 563번 <Don't be a stranger.>

반응형

 

 

 

 

 

 

 

"Don't be a stranger."

  • 뜻: 낯설게 굴지 마 / 자주 연락해!
  • 해설:
    "Don't be a stranger"는 오랜만에 만난 사람에게 자주 연락하거나 자주 만나자는 의미로 쓰이는 표현입니다. 이 문장은 상대방에게 더 이상 연락하지 않거나 만남을 피하지 말고, 자주 소식을 주고받자는 따뜻한 조언을 담고 있습니다. **'Stranger'는 '낯선 사람'**을 의미하는데, 여기서의 'stranger'는 문자 그대로의 의미보다는 서로 소식을 자주 주고받지 않는 사람이나 자주 만나지 않는 사람을 가리킵니다.

보통 친한 친구나 오랜만에 만난 지인에게 쓰이는 표현으로, 헤어진 후에도 관계를 유지하고 싶다는 뜻을 전달하고 싶을 때 사용됩니다. 이 표현은 부드럽고 친근한 느낌을 주기 때문에, 보통 가벼운 농담처럼 사용되기도 합니다.


사용 예시

1. 오랜만에 만난 친구에게

  • 상황: 오래간만에 친구를 만난 후, 헤어지면서
    • A: "It was so good to see you again!"
    • B: "Definitely! Don’t be a stranger, okay?"
    • 해석:
      A: "다시 만나서 정말 좋았어!"
      B: "정말 그래! 자주 연락해, 알겠지?"

2. 이사 간 후, 가까운 친구에게

  • 상황: 친구가 이사를 가고, 그 후 만날 기회가 줄어들었을 때
    • A: "I’ll miss you! It’s going to be weird not seeing you every day."
    • B: "Don’t be a stranger! We’ll stay in touch, for sure."
    • 해석:
      A: "너무 보고 싶을 거야! 매일 너를 못 보는 게 이상할 거야."
      B: "낯설게 굴지 마! 우리는 계속 연락할 거야, 분명히."

3. 새로운 동료와 헤어질 때

  • 상황: 직장에서 새 동료가 떠나고, 앞으로 만날 기회가 적을 때
    • A: "It was great working with you! Take care!"
    • B: "Thanks! Don’t be a stranger, okay?"
    • 해석:
      A: "너랑 같이 일해서 정말 좋았어! 잘 지내!"
      B: "고마워! 자주 연락해, 알겠지?"

4. 멀리 있는 가족에게

  • 상황: 가족이 멀리 떠나기 전에
    • A: "I’ll be so busy, but I’ll miss you!"
    • B: "Don’t be a stranger! Call me anytime!"
    • 해석:
      A: "너무 바쁠 거야, 하지만 널 그리워할 거야!"
      B: "낯설게 굴지 마! 언제든지 전화해!"

비슷한 표현

  1. "Stay in touch."
    • 뜻: 연락을 유지해 / 계속 연락하자
    • 사용 예시:
      • "I know we’re both busy, but let’s stay in touch."
      • 설명: "Don’t be a stranger"와 비슷하지만, 조금 더 포멀한 느낌을 줍니다. 연락을 주고받자는 의미로 사용됩니다.
  2. "Keep in touch."
    • 뜻: 연락을 계속 해 / 계속 연락을 주고받자
    • 사용 예시:
      • "Even though we live far away, we should keep in touch."
      • 설명: "Stay in touch"와 비슷하지만 조금 더 간단하고 직접적인 표현입니다.
  3. "Don't be a stranger, okay?"
    • 뜻: 낯설게 굴지 말고 자주 연락해!
    • 사용 예시:
      • "It’s been so long, don’t be a stranger, okay?"
      • 설명: "Don’t be a stranger"의 뉘앙스를 조금 더 부드럽게 표현한 버전으로, 상대방이 부담 없이 연락을 하도록 유도하는 표현입니다.
  4. "Let's catch up soon."
    • 뜻: 곧 만나서 얘기하자
    • 사용 예시:
      • "We need to catch up soon! It’s been forever!"
      • 설명: 오랜만에 만난 사람에게 자주 사용되며, 다음 만남을 기대하는 느낌을 줍니다. 이 표현은 자주 연락하지 않더라도 다시 만나서 얘기하자는 의미입니다.

사용 시 주의점

  1. 너무 강요하지 않도록 주의
    • "Don’t be a stranger"는 일반적으로 친근하게, 그리고 가볍게 말하는 표현입니다. 하지만 너무 강하게 요구하는 듯하게 들리면, 상대방이 부담을 느낄 수 있습니다. 따라서 친근하고 자연스럽게 사용하는 것이 중요합니다.
  2. 상대방의 상황 고려하기
    • 이 표현은 오랜만에 만난 사람이나, 자주 연락하지 않는 사람에게 사용하는 표현입니다. 만약 상대방이 바쁘거나 연락을 자주 할 수 없는 상황일 때는 이 표현을 사용하면 불편할 수 있으므로, 그 상황을 고려하여 사용하는 것이 좋습니다.
  3. 너무 자주 사용하지 않기
    • 친한 사람이나 가벼운 농담을 하는 상황에서는 사용하기 좋지만, 자주 사용하게 되면 일상적인 대화에서 너무 구식처럼 느껴질 수 있습니다. 따라서 상황에 맞는 적절한 사용이 필요합니다.

결론

"Don’t be a stranger"는 오랜만에 만난 사람에게 연락을 자주 하자고 유도하는 친근하고 따뜻한 표현입니다. 이 표현은 가벼운 농담이나 조언처럼 사용되며, 상대방에게 다시 만날 기회를 놓치지 않기를 바라는 마음을 전달하는 데 유용합니다. 하지만 강요하는 듯한 느낌을 주지 않도록 주의하고, 상대방의 상황에 맞게 부드럽게 사용하는 것이 좋습니다.

 

 

반응형