본문 바로가기

원어민 영어표현

오늘의 원어민 영어문장 560번 <Look what you've done.>

반응형

 

 

 

 

 

 

 

"Look what you've done."

  • 뜻: 네가 뭘 한 거야? / 네가 이렇게 만든 거야?
  • 해설:
    "Look what you've done"은 상대방이 한 행동이나 결과에 대해 책임을 물을 때 사용되는 표현입니다. 보통 부정적인 결과나 실수에 대해 강조하고 싶을 때 사용됩니다. 이 문장은 상대방에게 그 행동의 결과를 직시하게 하거나, 실수나 잘못을 비난하는 느낌을 줄 수 있습니다. 때로는 자책하거나 부끄러움을 느끼게 하는 의미로도 사용됩니다.

이 표현은 가벼운 농담에서부터 진지한 비난까지 다양한 상황에서 쓰일 수 있으며, 그 상황에 따라 강도가 달라질 수 있습니다. 때때로 충격적인 상황이나 예상치 못한 결과에 놀라움을 표현하는 데에도 사용됩니다.


사용 예시

1. 부정적인 결과를 지적할 때

  • 상황: 친구가 실수로 뭔가를 망쳤을 때
    • A: "I accidentally knocked over your drink."
    • B: "Look what you’ve done! My favorite shirt is ruined!"
    • 해석:
      A: "내가 실수로 네 음료를 엎질렀어."
      B: "너 뭐 한 거야! 내가 제일 좋아하는 셔츠가 망쳤잖아!"

2. 어떤 일을 하고 나서 결과에 놀랄 때

  • 상황: 아이가 장난을 친 후 부모가 놀라며 말할 때
    • A: "I broke the vase!"
    • B: "Look what you’ve done! That was priceless!"
    • 해석:
      A: "난 화병을 깨버렸어!"
      B: "너 뭐 한 거야! 그건 정말 값진 거였잖아!"

3. 누군가의 실수나 잘못을 비난할 때

  • 상황: 친구가 너무 많은 돈을 쓴 후
    • A: "I went a little overboard with shopping."
    • B: "Look what you’ve done! We were supposed to save!"
    • 해석:
      A: "쇼핑 좀 지나쳤어."
      B: "너 뭐 한 거야! 우리 저축하려고 했잖아!"

4. 예기치 않은 상황에 대해 당황할 때

  • 상황: 친구가 한 말이 다른 사람을 화나게 했을 때
    • A: "I made a joke about her and now she’s upset."
    • B: "Look what you’ve done! You didn’t think before speaking!"
    • 해석:
      A: "나는 그녀에게 농담을 했는데 이제 화났어."
      B: "너 뭐 한 거야! 말하기 전에 생각을 좀 했어야지!"

비슷한 표현

  1. "Look at what you’ve caused."
    • 뜻: 네가 초래한 결과를 봐!
    • 사용 예시:
      • "You left the door open, and now the cat’s gone!"
      • "Look at what you’ve caused!"
      • 설명: "Look what you’ve done"과 비슷하지만 상황의 결과를 강조합니다. 책임을 물을 때 사용됩니다.
  2. "This is your fault."
    • 뜻: 이건 네 잘못이야.
    • 사용 예시:
      • "The whole plan fell apart because you were late."
      • "This is your fault!"
      • 설명: 상대방에게 실수를 직접적으로 비난하는 표현으로, 좀 더 직설적입니다.
  3. "What have you done?"
    • 뜻: 네가 뭘 한 거야?
    • 사용 예시:
      • "You broke the window!"
      • "What have you done?"
      • 설명: "Look what you’ve done"과 거의 같은 의미로, 경악이나 당황을 나타낼 때 사용됩니다. 상대방이 한 일을 충격적으로 받아들이는 상황에서 쓰입니다.
  4. "What did you get us into?"
    • 뜻: 너 뭐하게 만든 거야?
    • 사용 예시:
      • "You told them we were coming, but we’re not ready!"
      • "What did you get us into?"
      • 설명: 상대방이 어떤 문제를 일으킨 상황에서 책임을 묻는 표현입니다.

사용 시 주의점

  1. 부정적인 뉘앙스가 강함
    • "Look what you’ve done"은 기본적으로 상대방을 비난하거나 실수에 대해 책임을 묻는 표현입니다. 너무 자주 사용하면 상대방이 불쾌하게 느낄 수 있으므로, 상황에 맞게 조심해서 사용하는 것이 좋습니다.
  2. 비난이 너무 심해지지 않도록 주의
    • 이 표현은 상황에 따라 강한 비난으로 받아들여질 수 있습니다. 특히 중요한 일이나 민감한 상황에서 이 표현을 남용하면 상대방에게 큰 부담을 줄 수 있습니다.
  3. 친근한 관계에서 사용 시 가벼운 농담으로
    • 친구나 가까운 사람 사이에서는 농담처럼 가볍게 사용할 수 있습니다. 하지만 격식 있는 자리나 상대방이 불편해할 수 있는 상황에서는 피하는 것이 좋습니다.

결론

"Look what you’ve done"은 상대방의 행동이나 결과를 비난하거나 책임을 묻는 표현으로, 부정적인 상황에서 자주 사용됩니다. 때로는 농담처럼 가볍게 사용할 수도 있지만, 상대방의 기분이나 상황을 고려해서 신중하게 사용하는 것이 중요합니다. 이 표현을 통해 상대방에게 결과를 직시하게 하거나, 실수를 지적하는느낌을 줄 수 있습니다.

반응형