Sit tight.
뜻: 가만히 있어. / 기다려.
이 표현은 "움직이지 말고 기다려" 또는 "긴장하지 말고 기다려"는 의미로 사용됩니다. 보통, 어떤 일이 진행되고 있을 때, 급하게 행동하지 말고 상황이 해결되기를 기다리라는 뜻입니다. **"sit tight"**는 문자 그대로의 의미보다는 상황을 기다리며 침착하게 기다리라는 뉘앙스가 강합니다.
사용 예시
친구와의 대화
영어:
A: "Are we there yet?"
B: "Sit tight, we’ll be there soon."
해석:
A: "우리가 거기 도착했어?"
B: "가만히 있어, 곧 도착할 거야."
직장에서
영어:
A: "I’m nervous about the meeting."
B: "Sit tight, everything will be fine."
해석:
A: "회의가 걱정돼."
B: "기다려, 모든 게 잘 될 거야."
일상 대화에서
영어:
A: "I want to know what happens next!"
B: "Sit tight, the answer will come soon."
해석:
A: "다음에 뭐가 일어날지 알고 싶어!"
B: "가만히 있어, 답이 곧 나올 거야."
비슷한 표현
"Hang tight."
뜻: 잠깐만 기다려. / 잠시만 기다려.
사용 예시:
영어: "Hang tight, I’ll be right back."
해석: "잠깐만 기다려, 금방 돌아올게."
"Hold on."
뜻: 잠깐만 기다려.
사용 예시:
영어: "Hold on, I need to finish this first."
해석: "잠깐만 기다려, 이걸 먼저 끝내야 해."
반대 표현
"Hurry up."
뜻: 서둘러.
사용 예시:
영어: "We’re running out of time, hurry up!"
해석: "시간이 없어, 서둘러!"
"Don’t wait."
뜻: 기다리지 마.
사용 예시:
영어: "You don’t have to wait for me."
해석: "나 기다리지 마."
결론
**"Sit tight"**는 주로 긴장이 필요한 상황에서 상대방에게 가만히 있으면서 기다리라고 할 때 사용됩니다. 이 표현은 상대방이 너무 서두르지 않도록, 상황이 자연스럽게 풀리기를 기다리라는 의미를 담고 있습니다. 일반적으로 긍정적이고 차분한 상황에서 사용되며, 대개 시간이 해결해줄 문제에 대해 이야기할 때 유용하게 쓰입니다.
'원어민 영어표현' 카테고리의 다른 글
오늘의 원어민 영어문장 646번 <Better safe than sorry.> (4) | 2025.03.08 |
---|---|
오늘의 원어민 영어문장 647번 <Same difference.> (0) | 2025.03.07 |
오늘의 원어민 영어문장 644번 <I don't see why not.> (2) | 2025.03.06 |
오늘의 원어민 영어문장 643번 <It means the world to me.> (4) | 2025.03.06 |
오늘의 원어민 영어문장 641번 <The sooner the better.> (0) | 2025.03.05 |