본문 바로가기

원어민 영어표현

원어민 영어문장 Be that way! Easy does it.

반응형
영어문장 원어민회화

 

 

 

 

 

 

오늘의 영어 표현 1

"Be that way"

 

:
"Be that way"는 대화 중에 상대방의 태도나 상황에 대해 비꼬거나 실망감을 표현할 때 쓰이는 구어적인 표현입니다. 보통 상대방이 어떤 행동을 하거나, 특정 방식으로 생각하거나 대할 때 "그런 식으로 행동해" 또는 "그렇게 생각해"라고 해석할 수 있습니다.

이 표현은 불만이나 실망을 나타낼 때 자주 사용되며, 상대방이 원하는 방식으로 행동하지 않거나, 자신이 기대했던 것과 다른 결과가 나왔을 때 사용됩니다. 단, 이 표현은 감정이 섞여 있을 때 사용되므로 친한 사람끼리 사용할 때가 많습니다.


예시 문장:

  • A: "I’m not going to help you with this. It’s not my problem."
  • B: "Fine. Be that way."
    (A: "이건 내가 도와줄 일이 아니야."
    B: "알았어, 그렇게 행동해.")
  • A: "I really don’t care what you think about it."
  • B: "Okay, be that way. I don’t need your approval anyway."
    (A: "네가 이거에 대해 어떻게 생각하는지 전혀 신경 안 써."
    B: "알았어, 그렇게 생각해. 어차피 너의 승낙이 필요하지 않아.")

해석 및 해설:

"Be that way"는 상대방이 어떤 행동을 하거나 생각하는 방식을 비판적으로 바라보면서, 그 사람의 태도에 대해 실망하거나 불만을 표출할 때 사용됩니다.
예를 들어, AB에게 "도와주지 않겠다"고 말했을 때, B는 "알았어, 그렇게 행동해"라고 말하며 실망을 표현하고 있습니다. 이때 "Be that way"는 단순히 "그렇게 해"라는 뜻을 넘어서, 상대방의 태도를 비꼬는 뉘앙스를 가집니다.

이 표현은 주로 감정이 실린 상황에서 사용되며, 친한 사람들 사이에서 자연스럽게 나올 수 있습니다. 단, 이 표현은 부정적인 감정을 담고 있기 때문에, 너무 자주 사용하거나 너무 강하게 사용하면 관계에 불편함을 초래할 수 있습니다.


비슷한 표현들:

  1. "Suit yourself."
    • 의미: "마음대로 해." (상대방이 원하는 대로 행동할 때)
    • 예시:
      A: "I’m not going to that party tonight."
      B: "Suit yourself, but you’ll miss out on a great time!"
      (A: "오늘 밤 파티 안 갈 거야."
      B: "마음대로 해, 하지만 멋진 시간을 놓칠 거야!")
  2. "If you say so."
    • 의미: "네가 그렇게 말하면." (상대방의 의견에 동의하지 않지만 더 이상 논의하고 싶지 않을 때)
    • 예시:
      A: "I don’t think she’ll show up."
      B: "If you say so, but I think she will."
      (A: "그녀는 나타나지 않을 것 같아."
      B: "네가 그렇게 말하면, 하지만 나는 그녀가 올 거라고 생각해.")
  3. "Whatever."
    • 의미: "뭐, 상관없어." (더 이상 논의할 가치가 없거나, 상대방의 태도에 실망했을 때)
    • 예시:
      A: "I don’t want to do it your way."
      B: "Whatever, do it your way then."
      (A: "너 방식대로 하고 싶지 않아."
      B: "뭐, 그러면 네 방식대로 해.")

이 표현을 쓸 때 주의할 점:

  • "Be that way"는 부정적인 감정이나 불만을 표현하는 말이기 때문에, 너무 자주 쓰면 상대방에게 상처를 줄 수 있습니다. 특히, 공식적인 상황에서는 피하는 것이 좋습니다.
  • 이 표현은 보통 가벼운 비꼬는 뉘앙스실망을 담고 있기 때문에, 관계가 좋은 사람들끼리 사용할 때 더 자연스럽습니다.

 

오늘의 영어 표현 2

"Easy does it"

 

:
"Easy does it"은 누군가가 너무 빠르게 혹은 과도하게 어떤 일을 하려고 할 때, 천천히 하라거나 조심스럽게 하라는 의미로 사용하는 표현입니다. "천천히 해" 또는 "무리하지 말고, 서두르지 마"라는 뜻입니다.

보통 긴장을 풀고 신중하게 행동하거나, 섬세하게 다뤄야 할 때 사용됩니다. 이 표현은 대개 천천히, 조심스럽게 어떤 일을 처리할 때 조언의 의미로 쓰이며, 과도한 힘이나 속도를 피하라는 뉘앙스가 담겨 있습니다.


예시 문장:

  • A: "I’m trying to move the bookshelf, but it’s so heavy!"
  • B: "Easy does it. Be careful, don’t hurt yourself!"
    (A: "책장을 옮기려고 하는데 너무 무거워!"
    B: "천천히 해. 조심해, 다치지 않게!")
  • A: "I’m so nervous about this presentation!"
  • B: "Take it easy. Easy does it, just speak slowly and clearly."
    (A: "이번 발표가 너무 긴장돼!"
    B: "천천히 해. 무리하지 말고, 그냥 차분히 말하면 돼.")
  • A: "I can’t believe you’re stacking all those plates at once!"
  • B: "Easy does it! I’ve got it."
    (A: "그렇게 많은 접시를 한 번에 쌓다니 믿을 수가 없어!"
    B: "천천히 해! 괜찮아, 내가 잘하고 있어.")

해석 및 해설:

"Easy does it"은 대개 어떤 일을 서두르지 않고 신중하게 해야 할 때 쓰이는 표현입니다. 예를 들어, 무거운 물건을 옮길 때나 중요한 일을 할 때, 속도를 늦추고 조심스럽게 행동하라는 의미입니다.

이 표현은 말 그대로 “너무 빨리 하지 마라” 또는 **“과하게 하지 말라”**는 의미로, 긴장을 풀고 신중하게 행동하는 것이 중요할 때 사용됩니다. 예를 들어, A가 무거운 물건을 옮기려고 하면서 너무 서두를 때, B는 "Easy does it"이라고 말하며 A에게 조심하라고 경고하는 것입니다.

이 표현은 물리적인 활동뿐만 아니라 정신적으로도 긴장하거나 서두를 때 사용할 수 있습니다. 발표나 중요한 결정 등에서 "Easy does it"이라고 말하며 천천히, 차분하게 접근할 것을 권장할 때도 사용됩니다.


비슷한 표현들:

  1. "Take it easy."
    • 의미: "편하게 해", "편안하게 해" (긴장을 풀고 여유를 가지라는 뜻)
    • 예시:
      A: "I’m so stressed about the deadline!"
      B: "Take it easy, everything will be fine."
      (A: "마감일 때문에 너무 스트레스 받아!"
      B: "편하게 해, 다 잘 될 거야.")
  2. "Slow and steady wins the race."
    • 의미: "천천히 꾸준히 가는 것이 결국 승리한다." (서두르지 말고 꾸준히 가야 한다는 의미)
    • 예시:
      A: "I want to finish this project as soon as possible!"
      B: "Slow and steady wins the race. Don’t rush it."
      (A: "이 프로젝트 빨리 끝내고 싶어!"
      B: "천천히 꾸준히 가는 게 결국 성공할 거야. 서두르지 마.")
  3. "Take your time."
    • 의미: "천천히 해", "시간을 충분히 써서 하라"
    • 예시:
      A: "I have to finish this by tomorrow!"
      B: "Take your time, there’s no need to rush."
      (A: "이거 내일까지 끝내야 해!"
      B: "천천히 해, 서두를 필요 없어.")

이 표현을 쓸 때 주의할 점:

  • "Easy does it"은 대개 긍정적인 의미로 사용되지만, 만약 과하게 사용되거나 너무 무시하는 느낌으로 사용된다면 상대방이 불쾌하게 느낄 수 있습니다. 상대방이 걱정할 때어려운 상황에서 조언을 줄 때 자연스럽게 사용하는 것이 좋습니다.
  • 또한, 이 표현은 긴장하거나 서두를 때 사용하는 것이므로, 실제로 서두르는 사람에게 부드럽게 경고하는 느낌으로 사용하는 것이 가장 효과적입니다.

오늘의 팁:

**'Easy does it'**처럼 영어에는 다양한 표현들이 있습니다. 어떤 표현을 선택할지에 따라 상황에 맞는 뉘앙스를 전달할 수 있습니다. **"Take it easy"**는 좀 더 부드럽고 일상적인 느낌이라 친구나 가족에게, **"Easy does it"**은 조금 더 신중하게 다루어야 할 상황에서 사용하면 적절합니다.

반응형