You pulled it off.
뜻: 해냈어. / 성공했어. / 잘 해냈어.
이 표현은 예상보다 어려운 일이나 도전적인 일을 성공적으로 해냈을 때 사용합니다. "pull off"는 어떤 일이 어려운 상황에서도 결국 이루어냈다는 의미를 전달하며, 주로 긍정적인 결과를 강조합니다.
사용 예시
친구와의 대화
영어:
A: "I can't believe you finished that entire project in just one week!"
B: "You pulled it off!"
해석:
A: "너가 그 프로젝트를 일주일 만에 끝낸 거 믿을 수 없어!"
B: "너 해냈어!"
직장에서
영어:
A: "It was tough, but we managed to meet the deadline."
B: "You pulled it off! Great job!"
해석:
A: "힘들었지만, 우리는 마감일을 맞출 수 있었어."
B: "잘 해냈어! 대단해!"
일상 대화에서
영어:
A: "I was so nervous about the presentation, but I think it went well."
B: "You pulled it off! You were great!"
해석:
A: "나는 발표 때문에 너무 긴장했는데, 잘 된 것 같아."
B: "너 해냈어! 정말 잘했어!"
비슷한 표현
"You nailed it."
뜻: 완벽하게 해냈어.
사용 예시:
영어: "You nailed it in your interview!"
해석: "너 면접에서 완벽하게 해냈어!"
"You made it!"
뜻: 성공했어!
사용 예시:
영어: "I didn’t think we could do it, but we made it!"
해석: "우리가 할 수 있을지 몰랐는데, 해냈어!"
반대 표현
"You didn’t make it."
뜻: 성공하지 못했어.
사용 예시:
영어: "You didn’t make it on time for the meeting."
해석: "너 회의에 제시간에 못 도착했어."
"It was a failure."
뜻: 실패였어.
사용 예시:
영어: "The project was a failure despite all the hard work."
해석: "그 프로젝트는 열심히 했음에도 불구하고 실패였어."
결론
**"You pulled it off"**는 예상 밖의 어려운 일을 성공적으로 해냈을 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 그 과정이 힘들었거나 도전적이었음을 암시하지만, 결국 성공적인 결과를 이루었음을 강조하는 긍정적인 의미를 가지고 있습니다. 이 표현은 누군가가 어려운 상황을 잘 극복했을 때 칭찬하는 데 유용합니다.
'원어민 영어표현' 카테고리의 다른 글
오늘의 원어민 영어문장 653번 <Show me what you got.> (4) | 2025.03.10 |
---|---|
오늘의 원어민 영어문장 651번 <You can take that to the bank.> (2) | 2025.03.10 |
오늘의 원어민 영어문장 649번 <That's a given> (4) | 2025.03.09 |
오늘의 원어민 영어문장 648번 <I wasn't born yesterday.> (14) | 2025.03.08 |
오늘의 원어민 영어문장 646번 <Better safe than sorry.> (4) | 2025.03.08 |