본문 바로가기

원어민 영어표현

오늘의 원어민 영어문장 610번 <Put yourself in my shoes.>

반응형

 

 

 

 

 

 

 

Put yourself in my shoes.

뜻: 내 입장에서 생각해봐. / 내 입장을 이해해봐.

이 표현은 상대방에게 상황을 바꿔서 자신의 입장을 이해하도록 요구할 때 사용됩니다. **"shoes"**는 비유적으로 다른 사람의 입장이나 상황을 의미하며, 자신이 겪고 있는 어려움이나 감정을 다른 사람이 이해하도록 돕고자 할 때 쓰입니다. 이 표현은 상대방이 자신의 입장을 고려하도록 하는 격려의 의미를 담고 있습니다.


사용 예시

친구와의 대화
영어:
A: "I don’t understand why you’re so upset. It’s not a big deal."
B: "Put yourself in my shoes. You’d feel the same way."
해석:
A: "왜 그렇게 화가 난 건지 모르겠어. 별거 아닌데."
B: "내 입장에서 생각해봐. 너도 똑같이 느낄 거야."

직장에서
영어:
A: "I don’t think it’s that hard to finish this task."
B: "Put yourself in my shoes. It’s more complicated than you think."
해석:
A: "이 일을 끝내는 게 그렇게 어려운 일 아니라고 생각해."
B: "내 입장에서 생각해봐. 네가 생각하는 것보다 더 복잡해."

가족과의 대화
영어:
A: "I don’t get why you’re so stressed out."
B: "Put yourself in my shoes. You’d understand once you’ve been through it."
해석:
A: "왜 그렇게 스트레스를 받는지 이해가 안 돼."
B: "내 입장에서 생각해봐. 한 번 겪어 보면 이해할 거야."


비슷한 표현

"Walk a mile in my shoes."
뜻: 내 입장을 한 번 겪어봐.
사용 예시:
영어: "Before you judge me, walk a mile in my shoes."
해석: "나를 판단하기 전에 내 입장에서 한 번 겪어봐."

"Try to see it from my perspective."
뜻: 내 관점에서 한번 봐봐.
사용 예시:
영어: "Try to see it from my perspective. It’s not as simple as you think."
해석: "내 관점에서 한번 봐봐. 네가 생각하는 것보다 간단하지 않아."

"Put yourself in my position."
뜻: 내 입장에 놓여 봐.
사용 예시:
영어: "Put yourself in my position. You’d feel the same pressure."
해석: "내 입장에 놓여 봐. 너도 똑같은 압박감을 느낄 거야."


반대 표현

"I don’t get it."
뜻: 나는 이해가 안 돼.
사용 예시:
영어: "I don’t get it, it seems simple to me."
해석: "나는 이해가 안 돼. 나한테는 간단해 보이는데."


결론

**"Put yourself in my shoes."**는 상대방이 자신의 입장이나 상황을 이해하도록 요청하는 표현입니다. 이 표현은 상대방이 자신의 감정을 이해하고 공감하도록 도울 수 있습니다. 대화에서 상대방이 이해하기 어려운 상황에 놓였을 때, 이 표현을 사용하면 자신의 입장을 조금 더 쉽게 설명할 수 있습니다. 단, 상대방이 쉽게 이해할 수 있는 방식으로 표현하는 것이 중요합니다.

 
 

 

반응형