반응형
"Stop showing off."
- 뜻: 잘난 척 좀 그만해. / 너무 티 내지 마.
- 해설:
"Stop showing off"는 자신의 능력이나 소유물, 성취 등을 과시하는 사람에게 이를 멈추라고 말할 때 사용하는 표현입니다. 상대방이 지나치게 자신을 드러내거나 주목받으려고 할 때, 이를 부드럽게 혹은 짓궂게 지적하는 문장입니다.
이 표현은 상황에 따라 농담조로 사용될 수도 있고, 진지하게 충고의 의미로 전달될 수도 있습니다.
사용 예시
1. 농담으로 사용될 때
- 상황: 친구가 자랑스럽게 운동 기록을 말할 때
- A: "I ran 10 miles this morning. No big deal."
- B: "Alright, stop showing off!"
- 해석:
A: "나 오늘 아침에 10마일 뛰었어. 별거 아냐."
B: "알았어, 잘난 척 좀 그만해!"
2. 진지한 충고로 사용될 때
- 상황: 동료가 회의에서 과도하게 자신의 성과를 강조할 때
- A: "I closed five big deals last month, all thanks to my expertise."
- B: "Stop showing off and let’s focus on the project at hand."
- 해석:
A: "지난달에 대형 계약 5건 성사시켰어. 다 내 전문성 덕분이지."
B: "잘난 척 그만하고 프로젝트에 집중하자."
3. 친구와 가볍게 놀릴 때
- 상황: 친구가 새 차를 뽐내는 상황
- A: "Check out my new car! Isn’t it awesome?"
- B: "Yeah, yeah. Stop showing off."
- 해석:
A: "내 새 차 좀 봐! 멋지지 않아?"
B: "알았어, 잘난 척 좀 그만해."
비슷한 표현
- "Quit bragging."
- 뜻: 자랑 좀 그만해.
- 설명: 상대방이 지나치게 자신을 자랑할 때 쓰는 표현으로, "Stop showing off"보다 조금 더 직설적입니다.
- 예문: "We get it, you’re amazing. Quit bragging!"
- "Don’t rub it in."
- 뜻: 너무 들이대지 마. / 일부러 상기시키지 마.
- 설명: 특히 상대방이 잘난 척하며 자신의 우월함을 강조할 때 사용됩니다.
- 예문: "Okay, you won the game. Don’t rub it in."
- "Tone it down."
- 뜻: 조금 자제해.
- 설명: 상대의 과한 행동이나 표현을 부드럽게 멈추게 할 때 사용합니다.
- 예문: "You’re being too loud about your promotion. Tone it down."
반대 표현
- "Show us what you’ve got!"
- 뜻: 네 실력을 보여줘!
- 설명: 잘난 척하는 사람에게 더 많이 보여주라며 부추기는 표현으로, 대화를 유쾌하게 만들 수 있습니다.
- 예문: "Alright, if you’re so great, show us what you’ve got!"
- "That’s impressive!"
- 뜻: 정말 대단하다!
- 설명: 상대방의 자랑이나 과시에 대해 긍정적으로 반응하며 칭찬하는 표현입니다.
- 예문: "Wow, you’ve achieved so much. That’s impressive!"
- "Tell me more!"
- 뜻: 더 말해줘!
- 설명: 상대방이 자신을 뽐낼 때 진지하게 관심을 보이며 대화에 흥미를 보이는 표현입니다.
- 예문: "You’ve traveled to 15 countries? Tell me more!"
사용 시 주의점
- 상황에 맞게 어조를 조절하기
- 농담으로 사용할 경우, 말투와 표정이 가볍게 전달되어야 합니다. 진지한 상황에서 사용하면 관계에 균열이 생길 수 있습니다.
- 의도가 오해받지 않게 명확히
- 친근하게 사용하면 유머로 받아들여질 수 있지만, 진지한 맥락에서 사용하면 상대방이 기분 나쁘게 느낄 수 있습니다.
- 대안 표현 사용
- 상대방과의 관계를 유지하고 싶다면 덜 공격적인 표현을 사용하는 것도 방법입니다. 예를 들어, "That’s cool, but let’s move on" 같은 표현은 더 부드럽습니다.
결론
"Stop showing off"는 상대방의 과시적인 행동을 멈추도록 유도하는 표현으로, 농담부터 진지한 충고까지 다양한 뉘앙스로 사용됩니다. 적절한 상황과 어조를 고려하면 유용하게 쓸 수 있는 표현이지만, 오해를 방지하기 위해 신중하게 사용해야 합니다.
반응형
'원어민 영어표현' 카테고리의 다른 글
오늘의 원어민 영어문장 594번 <I'm right behind you.> (0) | 2025.01.18 |
---|---|
오늘의 원어민 영어문장 593번 <How am I supposed to do that?> (0) | 2025.01.17 |
오늘의 원어민 영어문장 591번 <You're dead to me.> (1) | 2025.01.15 |
오늘의 원어민 영어문장 590번 <Cut the crap.> (2) | 2025.01.14 |
오늘의 원어민 영어문장 589번 <Not for me.> (1) | 2025.01.13 |