본문 바로가기

카테고리 없음

오늘의 원어민 영어문장 577번 <Make a wish.>

반응형

 

https://youtube.com/shorts/FY4Wlvdv-fw?si=1cO2GjdI2unFwBLD

 

 

https://youtu.be/CES-D56ZarA?si=FvTxYr__Tv6Lhjw3

 

 

 

 

 

"Make a wish."

  • 뜻: 소원을 말해봐.
  • 해설:
    "Make a wish"는 소원을 빌 때 사용하는 매우 유명한 표현입니다. 주로 생일이나 특별한 순간에 사용되며, 상대방이 무언가를 바랄 때 또는 소원이 이루어지기를 바라는 마음을 표현하는 문장입니다. 이 표현은 마법적이고 꿈같은 느낌을 주며, 희망과 기원의 의미를 담고 있습니다. 소원을 비는 순간은 보통 긍정적인 기대감과 함께 연결되며, 그 순간을 더욱 특별하고 의미 있게 만들어줍니다.

사용 예시

1. 생일 케이크 앞에서

  • 상황: 친구의 생일에 촛불을 불기 전에
    • A: "I can’t believe I’m turning 30 today."
    • B: "Make a wish before you blow out the candles!"
    • 해석:
      A: "오늘 내가 30살이 된다는 게 믿기지 않아."
      B: "소원 하나 빌고 촛불을 불어봐!"

2. 특별한 순간에

  • 상황: 중요한 결정을 앞둔 친구에게
    • A: "I’m about to graduate, but I don’t know what comes next."
    • B: "Make a wish and trust that everything will work out."
    • 해석:
      A: "졸업을 앞두고 있는데, 그 다음엔 뭘 해야 할지 모르겠어."
      B: "소원을 빌고 모든 게 잘 될 거라고 믿어."

3. 로맨틱한 순간

  • 상황: 연인과 함께 별을 보며
    • A: "I wish I could always be this happy."
    • B: "Make a wish. Maybe it will come true."
    • 해석:
      A: "나는 항상 이렇게 행복했으면 좋겠어."
      B: "소원을 빌어봐. 아마 이루어질 거야."

4. 어린아이와 함께

  • 상황: 아이가 첫 별을 봤을 때
    • A: "Look! A shooting star!"
    • B: "Quick, make a wish!"
    • 해석:
      A: "봐! 유성이다!"
      B: "빨리, 소원 빌어!"

비슷한 표현

  1. "Wish upon a star."
    • 뜻: 별에 소원을 비다.
    • 사용 예시:
      • "Whenever you see a shooting star, always wish upon it."
    • 설명: 이 표현은 유성이나 별을 보면서 소원을 비는 로맨틱하고 마법적인 표현입니다. 전통적으로 별을 보고 소원을 비면 이루어진다고 믿어 왔습니다.
  2. "Make a wish come true."
    • 뜻: 소원을 이루다.
    • 사용 예시:
      • "She worked hard to make her wish come true."
    • 설명: 이 표현은 소원을 이루기 위한 행동을 나타냅니다. 단순히 소원을 빌는 것을 넘어서, 그 소원을 이루기 위한 노력을 의미합니다.
  3. "Here's to your wishes."
    • 뜻: 네 소원을 위해 건배!
    • 사용 예시:
      • "Let’s celebrate! Here’s to your wishes coming true!"
    • 설명: 이 표현은 누군가의 소원이 이루어지기를 바라는 의미에서 쓰이며, 축하하는 자리에서 자주 사용됩니다.

사용 시 주의점

  1. 상황에 맞게 사용하기
    • "Make a wish"는 주로 생일이나 특별한 순간에 사용되며, 일상적인 대화에서 남용하면 어색할 수 있습니다. 예를 들어, 친구의 생일 파티나 별을 볼 때 소원을 빌라는 표현은 자연스럽지만, 일상적인 대화에서 이 문장을 사용하면 오히려 어색할 수 있습니다.
  2. 소원을 비는 대상에 주의
    • 이 표현은 누군가에게 희망이나 꿈을 빌어주는 상황에서 사용되는 문장이므로, 그 소원이 현실적일 때 사용해야 효과적입니다. 예를 들어, 비현실적인 소원을 말할 때는 상대방이 너무 과장된 기대를 하지 않도록 주의해야 합니다.
  3. 적절한 분위기 만들기
    • "Make a wish"는 긍정적이고 희망적인 분위기에서 사용되는 문장입니다. 따라서 너무 비극적이거나 부정적인 상황에서 사용하면 위로의 의미가 부족할 수 있습니다. 그런 상황에서는 차라리 다른 표현을 선택하는 것이 좋습니다.

결론

"Make a wish"는 소원을 빌고, 꿈과 희망을 표현하는 매우 긍정적이고 감성적인 표현입니다. 생일이나 중요한 순간, 특별한 날에 사용되며, 상대방이 자신의 소망을 마음껏 바랄 수 있도록 격려하는 의미를 담고 있습니다. 이 표현은 마법적이고, 꿈같은 느낌을 주기 때문에 기대감과 희망을 강조하고, 긍정적인 분위기를 만들어주는 역할을 합니다. 다만, 사용 상황에 맞게 과도한 기대나 현실과 동떨어진 소원을 피하고, 희망적인 분위기에서 자연스럽게 사용하는 것이 중요합니다.

반응형